Raamat: A Breath of Snow and Ashes (Outlander #6/II) by Diana Gabaldon, tõlge Krista Suits (2005, 2020) Varrak, RR, A
Lühikokkuvõte: https://www.goodreads.com/book/show/54000708-lume-ja-tuha-hingus
Diana Gabaldoni „Võõramaalase” sarja kuuenda raamatu „Lume ja tuha hingus” II osa jõuab otse Ameerika iseseisvussõja keerisesse, kus tuleb hakata pooli valima. Neis poliitilistes tõmbetuultes on Fraseritel ja MacKenziedel üha raskem säilitada Põhja-Carolina mägede rüppe kõrvalisse paika rajatud kodus varasemat rahulikku elu. Briti kroonile ustavust vandunud Jamie Fraser leiab end kahe tule vahelt, tundes, et võlgneb truudust hoopis vabaduseideaalidele. See raamat on täis kummitusi – luusigu need siis kullast ligi tõmmatuna Hector Cameroni hauakambri ümber või painaku Jamiet valusad mälestused Cullodeni lahingust ja Ardsmuiri vangla jubedustest ning ajarändureid Claire’i, Briannat ja Rogerit teadmised saabuvatest keerulistest aegadest. Kas jääda trotsima surmaohtu või minna tagasi oma aega? Ja kuigi kõik märgid on õhus, et kokkupõrkest ei pääse, loodab Jamie Fraser ikka, et ehk tema perekonna ajarändurite teadmised lähenevatest keerulistest aegadest ei osutugi täitunuks – aga seda näitab ainult aeg.
History, Romance, Drama
Lume ja tuha hinguse teine osa toob Fraseri mäele uusi kannatusi ja üllatusi ja aeg liigub ühe ligemale sellele kuupäevale, mis oli ajalehe artiklis kus räägiti suure maja põlengust ning omanike surmast. Kuid enne veel kui see kuupäev kukub, pannakse Claire ja Jamie suhted proovile, perekonna liikmete tervised proovile, sõlmitakse paar üllatavat liitu ning tehakse üllatavaid ohverdusi.
Lugedes seda uuesti üle, jäid mul silma mõningad asjad, mida esimesel korral ei märganudki, nagu näiteks see, et võibolla oli Claire ja Brianna Bostoni kodu seinal kogu aeg dokument, kus oli Jamie allkiri. See oleks võinud olla järjekordne ninanips Franki poolt, sest üha enam jääb ju mulje, et ta teadis, et Claire ja Brianna tagasi lähevad. Ja siis ei leidnud ma sellest raamatust ühte asja, mida ma ingliskeelsest variandist mäletan, kuid teades, et nende raamatute US ja UK variandid on mingil määral erinevad, siis poleks see ka ime, kui see mida ma mäletan oli raamatu teises versioonis. Nimelt see kui Roger ja Jemmie mõlemad keelt ühtmoodi rulli keeravad - see pidavat samuti päritav oskus olema.
Selles osas toob Gabaldon sisse igasuguseid erinevaid suheteversioone ja seksuaalseid eelistusi, mis olid siis ja on ka praegu üllatavad, andes neile omapoolse kas positiivse või negatiivse tooni. Ja nagu ikka annab ta vastused teemadele, mis mõnes varasemas raamatus õhku rippuma jäid, kuid samas liiguvad siit edasi teised teemad järgmistesse raamatutesse.
Ja kui rääkida raamatu põhjal tehtavast telesarjast, siis on mul tunne, et viienda hooaja kaks viimast osa teevad lühikese kokkuvõtte kuuendast raamatust, et äkki jäetakse kuues raamat üldse vahele ja minnakse kohe seitsmenda juurde edasi. Ei saa ka öelda, et selline imelik lükke on stsenaristide idee, sest eelviimasele osale kirjutas sisu Gabaldon ise. Ju nad siis teavad täpselt kuidas nad tahavad jätkata ja millele rohkem keskenduda, et nad kuuendast raamatust tähtsaimad hetked viienda hooaja lõpus ära näitasid. Kuna telesarjas Malvat pole, siis on ju loomulik, et kõik temaga seotu jääb ära. Aga kõik muu … kõige rohkem tahaks ma näha, kelle nad täiskasvanud Williamit mängima võtavad.
See on hea raamatusari ja selle osa lõppedes oleks kohe nii väga tahtnud järgmise osaga koheselt jätkata.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar